Février 2011 à l’Ecole Claude Peyrot

lundi 23 mai 2011
par  Martine Astor

FÉVRIER A L’ECOLE
CLAUDE PEYROT

Vigne près de Fontaneille (photo Martine Astor)

La vieille vigne

  • Si tu avais vu la vigne vieille,
  • Me disait mon vigneron,
  • C’était une merveille ;
  • Ecoute pourquoi, Pierrou.
  • On ne connaissait pas le sulfate,
  • Chaux,verdet, soufre, lysol,
  • La vigne ainsi s’acclimate,
  • Mais que d’or jeté sur le sol !...
  • De bonne heure de préférence,
  • Chacun allait tailler ;
  • Aujourd’hui c’est toute une science
  • Qu’il faut bien recommander
  • Si parfois un pied crevait,
  • Tu faisais juste un marcottage ;
  • En mars quand venait la sève,
  • Le cep était remplacé.
  • Maintenant, assez bas dans la terre,
  • - N’importe qui ne sait pas le faire -
  • Tu mets un plant, puis attends
  • Une paire d’années pour greffer.
  • Tu en aurais vu de grosses souches,
  • De grecs ou de mourastels,
  • On en faisait de grandes comportes,
  • Pour remplir cuves et foudres.

(à suivre)

Verdet : littéralement oxydation du cuivre. C’est un acétate de cuivre utilisé contre
les maladies parasitaires de la vigne.
Lysol : c’est une solution savonneuse de crésol utilisée pour tuer les germes infectieux
d’un emplacement ou d’une plante.
Grec : il s’agit d’un plant de vigne.

Louis Julié (1877-1947), ouvrier gantier et poète, membre de l’Ecole Claude Peyrot, il célébra Millau, sa région, ses traditions et ses figures locales. Ce poème est extrait du recueil Un paù de moun cur » (1937).

Proverbes du mois

Paysage givré (photo Alain Bouviala)
Paysage givré (Photo Alain Bouviala)

Pour Saint Blaise
Les jours allongent d’un tour de roue de char.

Pour Notre-Dame de février (fête de la Purification)
Pailler et grenier encore à moitié pleins
Et porc salé entier.
(Pour être sûr de faire la jonction avec les mois de production)

La neige de février
Est souvent de l’eau dans un panier.
(Elle ne tient pas ; elle est vite fondue)

Pour Saint Blaise (3 février)
De la neige jusqu’à la queue de l’âne.
(Dans cette période, il faut de la neige)

Si en février, il ne fait pas le mauvais temps habituel en cette période,
Tous les autres mois de l’année seront venteux.
(En février il faut de la neige ou de la pluie)

Il vaudrait mieux voir un voleur dans le grenier
Qu’un homme dévêtu au champ, au mois de février
(On sait ce qui a été volé dans le grenier,
mais on ignore ce que l’ont peu perdre avec un temps trop clément qui fait démarrer trop vite la végétation qui gèlera au mois de mars).

Le Pissenlit dent-de-lion

(Taraxacum officinale)

L’abbé Coste l’appelait localement repounchou ou pisouliech.

Plante herbacée.
Sa souche est vivace et épaisse.
Longue de 6 à 30 cm, elle produit du latex.
Les feuilles sont toutes en rosette : elles sont radiales.
Elles sont glabres ou presque sans poils.
Elles sont découpées irrégulièrement en segments dentés.
Les fleurs jaunes sont regroupées en capitules de 2 à 5 cm.
Elles sont solitaires au sommet d’une hampe creuse.
Les bractées externes du calice sont étalées ou recourbées.
Les fruits du pissenlit (akènes) ont été immortalisés sur la couverture du "Petit Larousse".


C’est une plante mellifère : Mélinette s’en régale.

Cette carte « Pissenlit » de l’Aveyron est établie d’après le dictionnaire d’Aimé Vayssié. Elle a été complétée (en rouge) par l’Ecole Claude Peyrot et est loin d’être achevée. Ce sera l’œuvre de tous ceux qui ont appris l’occitan par les champs, les talus et les bords de chemins. Elle suffit à montrer la richesse de notre langue qui est sa diversité.
A la veille du jour où ces plantes ne seront connues que sous le nom générique d’herbes sauvages, c’est un plaisir pour nous de montrer à quel point nos ancêtres nous ont pourtant légué un patrimoine qui doit être un garde-fou aussi bien pour notre esprit que pour notre santé.

La vinha vièlha

  • S’avias vist la vinha vièlha,
  • Me disiá mon vinhairon,
  • Aquò’s èra una meravilha ;
  • Escota perqué, Pierron.
  • Coneissián pas la sulfata,
  • Calç,verdet, sofre, lisòl,
  • La vinha atal s’aclimata,
  • Mas que d’aur getat pel sòl !
  • Aboriu de preferéncia,
  • Cadun anava podar ;
  • Uèi es tot una sciéncia
  • Que cal plan recomandar.
  • Se tot còp un pè crebava,
  • Fasiás pas qu’un cabussat ;
  • En març, quand veniá la saba,
  • Lo cep era remplaçat.
  • Ara, pro bas dins la tèrra,
  • - Qual que siague o sap pas far -
  • Metes un plant, puèi espèra
  • Un parelh d’ans per grefar.
  • N’auriás vistas de socadas,
  • De grècs o de morastèls,
  • Ne fasiam de semaladas
  • Per emplir tinas e vaissèls

(de seguir)

  • Verdet : literalament : oxidacion del coire . Es un acetat de coire emplegat contra
  • las malautiás parasitàrias de la vinha .
  • Lisòl : es una solucion sabonosa de cresol utilisada per tuar los gèrmes infeccioses
  • d’un airal o d’una planta.
  • Grèc : es un plant de vinha.

Loís Julié ( 1877-1947), obrièr gantièr e poèta, membre de l’Escòla Glaudi Peiròt, cantèt Milhau, son país, sas tradicions e sas figuras localas. Aquèl poèma es estrach del libre Un paù de moun cur (1937).

Proverbis del mes

Per Sant Blasi
Los jorns alongan d’une vòlta de carri.

Per Nòstra-Dama de febrièr (lo 2)
Mièg palhièr, mièg granièr
E bacon entièr.
(Per estre segur de far la jonccion amb los meses de produccion)

La nèu de febrièr
Es sovent d’aiga dins un panièr.
(Aquèla nèu ten pas ; es vite fonduda)

Per Sant Blasi (lo 3)
De nèu jusca la coa de l’ase.
(En aquèsta perioda, cal de nèu)

Se febrièr non febrèja
Totes los meses de l’an aurejan.
(Per febrièr cal de frèsc o de pluèja)

Valriá mai veire un volur al granièr
Qu’un òme despolhat al camp, lo mes de febrièr.
(On sap çò qu’es raubat,
on sap pas çò qu’es perdut amb un temps tròp bèl que fa partir tròp lèu una vegetacion promesa a las jaladas de març o d’abrial)

Aquesta carta « Pissa al lièch » de l’Avairon es una emanacion de l’intrada grobèl del diccionari d’Aimat Vayssié. En roje, l’Escòla Glaudi Peiròt a amendat la lista. E aquèl trabalh pareis luènh d’estre acabat. Sera l’òbra d’aquèles que an apres la lenga nòstra pels camps, torrals e camins.
Es pas luènh lo jorn ont aquèlas plantas portaran lo sol nom d’ « èrbas sauvajas » e pas mai… Atanben nos agrada de faire la mòstra de nòstre eretatge qu’es un barri pèr nòstra santat tant mentala que fisica.

Lo Pissa al lièch, Pissa latch,

Lachieiron, Morre porcin, Reponchon (e n’en manca…)

L’abat Còsta lo disiá reponchon o pissalièch.

Planta erbacèa.
Sa partida entarrada es vivaça e espeça.
Es longa de 6 a 30 cm et produch de latèx (lo « latch »).
Las fuèlhas s’estalan en roseta : son radialas.
Son imbèrbas o pauc s’en manca.
Son descopadas en segments dentats, sens armonia.
Las flors jaunas son agropadas en capituls (flors compausadas) de 2 a 5 cm de diamètre.
La flor del reponchon es solitària a cima d’una asta crusa.
Las fuèlhas externas del calici son estaladas o recorbadas.
Las granas volantas del pissa al lièch an fach la una del « Pichòt Larossa ».

Melineta ne fa las fèstas.


Commentaires